Alexandra sodalibus amicisque omnibus s.p.d.

Quamquam heri sessio Circuli non habitura erat, coetus tandem  fuit isque optimus, cui interfuerunt quattuor homines: Bartholomaeus (qui post dimidiam horam discessit), Angelus López (doctus professor linguae Arabicae), Iosephus (semper alacer dissertusque) atque ego ipsa (quasi plumbea). Certe heri toto die quasi plumbeum gessi caput (hanc locutionem in lexico Iosephi Mariae Mir cui index est Noua Verba Latina, legimus, primo scilicet in capitulo de surrectione matutina), quippe quae multo mane e lecto surrexerim paucasque horas dormiuerim.

Nam postquam aliquos uersus capituli XXV de Theseo et Minotauro [hic pelliculam inspicere potestis] libri c.n. “Familia Romana” euoluimus et rimati sumus, de uerbis nouis attinentibus ad surrectionem matutinam disceptauimus. En nonnulla:

◊ SVRRECTIO MATVTINA:

HOROLOGIVM EXCITATORIVM (Cur nos dicamus tantummodo “excitatorium”?): “[….] cum excitare `e somno suscitare´  significat, excitatorium uel horologium excitatorium erit `quod e somno excitat´. Qua uoce perscienter usus est I. Lud. VIVES (Colloquia [ed. VERGHETTI], Cubiculum et lucubratio, p. 87): `Colloca hic mihi horologium excitatorium´ […]”

PANDICVLARI : (cf. FORCELLINI, s.u.) pandiculari, σκορδινάομαι, dicuntur qui toto corpore oscitantes extenduntur (…) Plaut. Men. 5. 2. 80. “ut pandiculans oscitatur!”.

MENSVLA CVBICVLARIA: “[…] Apud antiquos scriptores locutiones leges: `cubicularius lectus, uestis cubicularia, cubicularia stragula´[…]”

SOCCI (“est genus calcei commodioris, ligaminis expers, qui superiorem pedis partem obtegit”, cf. DAREMBERG-SAGLIO). Si uis adhibe etiam CALCEOLI

VESTIS NOCTVRNA uel DORMITORIA

LAVATIO PLVVIA : Adiectiuum “pluuius” ab Ouidio per translationem adhibetur (cf. Metam. 4, 611): “Quem pluuio Danaë conceperat auro” (ubi nemo intellegit eam “pluuia e caelo cadente lauatam esse”).

THECA SAPONARIA: “[…] DU CANGE habet: `sapo, saponarius, saponaria, saponatum […]”

SAPO, -ONIS (cf. Corominas, Dicc. Crítico, s.v.: “Del latín tardío Sapo, onis, id., tomado a su vez del germ.)

LABELLVM, -I [ThLL VII, 2, 768, 33sq.; CIL 14, 4190; Eichenseer I, p. 15,18]

MANVTERGIVM, -II [cf. ISID. orig. 19, 26, 7] uel MANTILE, -IS uel GAUSÁPINA,-AE

PASTA DENTARIA

PENICILLVS DENTARIVS

PENICVLVS COMATORIVS [cf. PLAVT. Men. 2, 3, 40; PETR. 21, 1; Eichenseer I, p. 15, 24]

PECTEN, -INIS [cf. PLAVT. Capt. 2, 2, 18; OV. Am. 1, 14, 15; Eichenseer I, p. 16, 25]

MACHINA RASORIA: “[…] licet ipse Cicero adhibeat `cultrum tonsorium´ (cf.De off. 2, 7, 25) ut nouaculam significet et ideo nostrae aetatis machinula ad radendam barbam dici etiam posse `machina tonsoria´uideatur, confusio tamne oriretur cum saepe et `tonsoria machina´, qua capillos tondemus et `rasoria´ -qua radimus barbam- eadem uoce essent appellandae [..]”

LABRVM [cf. CIC. fam. 14, 20] uel LAVACRVM

et plura…

Valeatis optime!